NAKON SKANDALA U BANJA LUCI, OGLASILA SE I PREVODITELJICA: “Za Republiku Srpsku u mađarskom jeziku se koristi pridjev bosanska kako bi se…”

“Zaista mi je žao zbog jezičkog nesporazima koji se koristi u političke svrhe. Moj prevod je bio potpuno tačan, jer se za Republiku Srpsku u mađarskom jeziku koristi pridjev bosanska kako bi se napravila razlika sa Republikom Srbijom”, rekla je Eve Spitzer za banjalučku ATV, koja je jučer, tokom posjete mađarskog ministra vanjskih poslova, bila službeni prevodilac.

 

 

 

“Slobodna Bosna” je jučer objavila da je nakon sastanka Szijjarta i Dodika, prevoditeljica na press konferenciji pogrešno prevodila obraćanje Mađarskog ministra vanjskih poslova.

 

 

Podsjećamo, Peter Szijjarto, ministar vanjskih poslova i trgovine Mađarske, u tri navrata je spomenuo Bosnu i Hercegovinu, a službena prevoditeljica je naziv naše države prevodila sa “Srpska” i “Republika Srpska”

 

 

Međutim, Eva Spizer, za ATV poručuje da i sam Szijjarto vrlo dobro može da prati ono što prevodi, i da bi je sigurno ispravio da je nešto pogrešno prevela.

 

 

“Kada ministar pominje boszniai Szerb Köztársaság, to nema nikakve veze sa Bosnom i Hercegovinom, pošto se zvaničan naziv Bosne i Hercegovine na mađarskom kaže: Bosznia és Hercegovina. Ako pomno poslušate obraćanje ministra, možete zaključiti da u Banjaluci nije govorio o Bosni i Hercegovini, nego o Republici Srpskoj – tj. boszniai Szerb Köztársaság”, kaže Eva Spitzer, prevodilac.

 

 

Iz kabineta člana predsjeništva BiH Milorada Dodika, zatražili su potvrdu iz Mađarske ambasade da li je bilo grešaka u prevodu

 

 

“Iz Mađarske ambasade smo dobili potvrdu da je prevod sa jučerašnje konferencije za medije, predsjednika Dodika i ministra inostranih poslova Mađarske Szijjartoa, bio upotpunosti tačan, čime je Ministar Szijjarto još jednom potvrdio opredjeljenost Mađarske za dobre odnose sa Banjalukom i sa Republikom Srpskom”, rekao je za banjalučke medije Radovan Kovačević, savjetnik Milorada Dodika.

 

 

(Sl. B.)

NAKON SKANDALA U BANJA LUCI, OGLASILA SE I PREVODITELJICA: “Za Republiku Srpsku u mađarskom jeziku se koristi pridjev bosanska kako bi se…”

| Bosna i Hercegovina, Skandal, Slider, Vijesti |
About The Author
-